1
00:01:45,720 --> 00:01:47,320
Where are you looking?

2
00:01:59,920 --> 00:02:03,000
It seems to me that you're not even warming up enough

3
00:02:20,120 --> 00:02:25,720
Then suddenly a new Espada appeared
In front of Ruqaya

4
00:02:48,920 --> 00:02:52,440
How so?
How are there blue skies here?

5
00:02:52,680 --> 00:02:56,160
I walked out of that room
And now I'm outside

6
00:02:57,840 --> 00:03:00,720
Do you want me to explain to you?

7
00:03:13,160 --> 00:03:14,800
Follow me

8
00:03:20,360 --> 00:03:21,520
Wait

9
00:03:43,440 --> 00:03:46,800
Finally I could relax

10
00:03:58,240 --> 00:04:03,560
Sorry, but I can't stand sunlight

11
00:04:03,680 --> 00:04:09,560
So sunlight doesn't reach here

12
00:04:16,240 --> 00:04:23,160
Let me remove my mask
And greet you with respect

13
00:04:24,960 --> 00:04:26,920
My name is Aronero

14
00:04:29,120 --> 00:04:31,480
Espada (ninth)

15
00:04:32,760 --> 00:04:35,480
(Aronero), (Arorri)

16
00:04:47,400 --> 00:04:49,360
This is impossible

17
00:04:52,000 --> 00:04:53,120
(cayenne)

18
00:04:55,880 --> 00:05:02,080
Answer me, answer me please, Cain
Are you, are you really Cain?

WEBVTT

19
00:05:02,080 --> 00:05:03,880
Answer me, answer me please, Cain
Are you, are you really Cain?

20
00:05:04,960 --> 00:05:09,200
What am I saying?

21
00:05:12,040 --> 00:05:16,120
Cayenne is dead
That night

22
00:05:19,520 --> 00:05:23,160
I don't understand what's happening?

23
00:05:24,240 --> 00:05:26,680
(cayenne), (cayenne)
He is dead and gone

24
00:05:29,680 --> 00:05:33,040
It's been a long time
You look healthy, Rukia

25
00:05:39,960 --> 00:05:43,080
In fact, these clothes are very tight

26
00:05:43,560 --> 00:05:45,640
Cayenne, Sheba

27
00:05:47,480 --> 00:05:50,320
What? What are these surprised looks?

28
00:05:50,440 --> 00:05:53,640
Aren't you happy that everyone loves you?
Deputy Commander Cain

29
00:05:53,760 --> 00:05:55,840
Sheba is alive?

30
00:05:57,320 --> 00:05:59,400
It's Lieutenant Kane

31
00:06:05,120 --> 00:06:09,440
Such a warm feeling like
The warmth of the sun touching your hands

32
00:06:09,560 --> 00:06:12,000
This is Lieutenant Sheba's warmth

33
00:06:12,120 --> 00:06:18,960
But, that was then

34
00:06:27,920 --> 00:06:29,680
Wooden sword

35
00:06:30,400 --> 00:06:31,720
Take this

36
00:06:33,680 --> 00:06:36,200
We haven't trained for a long time

37
00:06:43,840 --> 00:06:47,800
This is like a training place
Thirteenth Division

38
00:06:50,280 --> 00:06:53,440
What are all these stupid features?
What does it look like on your face now?

39
00:06:53,560 --> 00:06:55,680
Come on, get ready

40
00:06:56,920 --> 00:06:59,080
If you don't start attacking
I will attack

41
00:07:05,720 --> 00:07:13,640
His attack style and movements
I remember everything

42
00:07:14,280 --> 00:07:16,320
Your defense is bad

43
00:07:20,600 --> 00:07:22,320
What's wrong, girl?

44
00:07:22,440 --> 00:07:26,000
Did you finish so quickly?
Tell me what's wrong?

45
00:07:26,200 --> 00:07:30,040
Even his sarcastic style while speaking
He looks exactly like him

46
00:07:30,400 --> 00:07:34,480
Hello, what is this welcome?

47
00:07:35,200 --> 00:07:37,360
The vice captain just introduced himself

48
00:07:37,480 --> 00:07:42,680
Since our first meeting he has always behaved
Cayenne this way...

49
00:07:47,240 --> 00:07:48,280
Slow

50
00:07:59,440 --> 00:08:02,640
If this was a real fight
I would be dead now

51
00:08:07,080 --> 00:08:10,040
But it seems to me that you have grown stronger

52
00:08:14,240 --> 00:08:20,400
It hasn't changed at all
Lieutenant Sheba

53
00:08:29,560 --> 00:08:32,720
And you never changed either

54
00:08:33,440 --> 00:08:37,800
You always look like you're about to cry
Every time I defeat you

55
00:08:40,680 --> 00:08:42,880
Lieutenant Sheba

56
00:08:43,000 --> 00:08:45,800
...It seems that you are finally convinced that it is me

57
00:08:51,640 --> 00:08:57,040
I'm sure they're here somewhere
I found them, take it

58
00:08:58,720 --> 00:09:02,560
Sit down, I have a lot to do
I'd like to talk about it with you

59
00:09:05,240 --> 00:09:07,000
That night

60
00:09:07,440 --> 00:09:10,400
My body's soul began to fade away
After the battle is over

61
00:09:10,560 --> 00:09:15,440
It has not yet completely decomposed
To convey my farewell to Sheba's family

62
00:09:17,600 --> 00:09:21,520
That's the Holo
It was one of Aizen's experiments

63
00:09:22,720 --> 00:09:25,080
After it is destroyed
He returned to Hueco Mando

64
00:09:25,200 --> 00:09:26,920
To reconfigure itself

65
00:09:27,160 --> 00:09:29,880
They clearly planned this

66
00:09:30,960 --> 00:09:32,880
Did he really plan this?

67
00:09:33,960 --> 00:09:37,720
When the Hollow brought it back
Forming Himself, He took the form of my body

68
00:09:37,840 --> 00:09:40,640
Because the last person he merged with was me

69
00:09:40,760 --> 00:09:42,920
I think that's it
It went according to their plan

70
00:09:43,080 --> 00:09:48,200
But somehow my mind took over
On the soul of this new body

71
00:09:50,080 --> 00:09:51,800
simply

72
00:09:51,920 --> 00:09:56,240
My great willpower
I managed to ruin their plans

73
00:09:57,600 --> 00:10:00,920
How strong I am!
They couldn't control me

WEBVTT

74
00:10:02,640 --> 00:10:06,360
Lieutenant, do you think now?
Is this conversation between us serious?

75
00:10:06,480 --> 00:10:11,800
Yes, that's right
But why do you look depressed?

76
00:10:11,920 --> 00:10:14,240
Because I was seriously listening to you

77
00:10:14,520 --> 00:10:16,960
Okay
I understand, don't be angry

78
00:10:17,280 --> 00:10:20,920
Anyway
That's how I was able to get my body

79
00:10:21,120 --> 00:10:23,400
You have achieved a position
One of the Espada

80
00:10:23,520 --> 00:10:26,440
I'm still waiting for the right opportunity
To get my revenge on Aizen

81
00:10:29,720 --> 00:10:32,560
Have you seen the blue sky outside?

82
00:10:33,440 --> 00:10:38,160
Aizen set this up
The sky is in the roof of Las Noches

83
00:10:39,080 --> 00:10:41,640
All this area covered
With the blue sky

84
00:10:41,800 --> 00:10:44,200
Completely monitored by Aizen

85
00:10:46,080 --> 00:10:49,080
Is that why we came here?

86
00:10:51,000 --> 00:10:52,400
(ruqyah)

87
00:10:53,800 --> 00:10:57,040
I am very pleased
It was you who ended up here

88
00:10:57,760 --> 00:11:02,960
I have a plan about this and you're the only one
The one who can make it work, Ruqaya

89
00:11:05,800 --> 00:11:08,400
Let's go somewhere else, Rukia

90
00:11:08,520 --> 00:11:09,760
follow me -
present -

91
00:11:29,160 --> 00:11:34,760
That's great, your development is even better
Than I imagined, Ruqaya

92
00:11:43,840 --> 00:11:47,640
I'm here, did someone hack?
Espada area?

93
00:11:51,320 --> 00:11:52,840
How surprised I am

94
00:11:52,960 --> 00:11:58,520
You hardly come to talk to me
I thought you hated me

95
00:11:58,840 --> 00:12:00,320
Absolutely not

96
00:12:00,640 --> 00:12:04,760
Really, so let's be nice
A little between us

97
00:12:05,120 --> 00:12:10,760
I've been lonely since Lupe died
I always talked to him

98
00:12:13,720 --> 00:12:16,560
What is this? -
Nothing -

99
00:12:16,680 --> 00:12:18,200
Are you manipulating the lanes?

100
00:12:18,360 --> 00:12:22,440
No, no, I don't do anything like that

101
00:12:22,840 --> 00:12:26,960
I really hate sad endings

102
00:12:37,240 --> 00:12:43,680
What's wrong with you? Why do you look surprised to me?
Hey (Ruqaya)?

103
00:12:46,880 --> 00:12:48,440
This makes me very happy

104
00:12:48,560 --> 00:12:51,680
There has never been an attack like this before
Serdic would have been killed on the spot

105
00:12:51,800 --> 00:12:55,160
Nothing delights a leader more
From his vision of the development of his followers

106
00:12:55,280 --> 00:13:01,840
Why? And to what extent
You're telling the truth?

107
00:13:03,240 --> 00:13:07,640
Everything you said
Do you think I'm fake?

108
00:13:07,800 --> 00:13:10,520
What a strange thing
In the conversation you said?

109
00:13:13,120 --> 00:13:15,120
You haven't forgotten
Isn't it?

110
00:13:15,240 --> 00:13:16,720
I am Cain, Sheba

111
00:13:16,840 --> 00:13:20,640
Former MP
For the commander of the thirteenth division

112
00:13:21,800 --> 00:13:26,080
I used to live in Hueco Mando
Since I merged with that Hollow

113
00:13:26,200 --> 00:13:30,880
And you are Ruqaiya Kashiki
The woman who killed me with her own hands

114
00:13:31,000 --> 00:13:35,480
Since then I've been thinking about killing you

115
00:13:43,800 --> 00:13:50,520
Do you understand now?
Why was I trying to kill you?

116
00:13:51,760 --> 00:13:58,400
Rukia, have you forgotten everything that happened?
When you stabbed me and tried to kill me?

117
00:14:02,200 --> 00:14:05,360
No, I never forgot

118
00:14:06,120 --> 00:14:11,080
Everything that happened that night was real

119
00:14:13,440 --> 00:14:16,320
Everything that happened was real

120
00:14:17,720 --> 00:14:21,840
Are you ready now?
To die at my hands, Ruqaya?

121
00:14:24,440 --> 00:14:27,520
I said
Are you ready to atone for your sins?

122
00:14:27,680 --> 00:14:31,200
And let the man you killed
To kill you?

123
00:14:36,520 --> 00:14:38,040
Ready

124
00:14:46,360 --> 00:14:53,840
Okay
...I will do whatever you ask of me, but...

125
00:14:56,800 --> 00:15:02,080
I want you to wait
I then had to run away

WEBVTT

126
00:15:02,080 --> 00:15:02,280
I want you to wait
I then had to run away

127
00:15:02,440 --> 00:15:07,280
I did not think for a moment that my sin would be erased
No matter how many years pass

128
00:15:08,720 --> 00:15:16,000
If my death will ease your hatred towards me
I will give it to you without hesitation

129
00:15:16,680 --> 00:15:24,600
But I came here
In order to get Orihime back

130
00:15:24,720 --> 00:15:27,400
And to save a comrade dear to me

131
00:15:27,920 --> 00:15:30,800
So that I can save Orihime

132
00:15:32,320 --> 00:15:37,480
I can't give you my life now
Whatever you do, Kane

133
00:15:37,600 --> 00:15:40,600
Until I do what I came to do

134
00:15:49,600 --> 00:15:52,080
Sorry, it was a joke

135
00:15:53,800 --> 00:15:55,400
What's wrong with you?
I was joking

136
00:15:55,520 --> 00:15:58,440
Of course I want you to pay a price
What your hands did

137
00:15:58,560 --> 00:16:03,800
But it is impossible for me to do so
I act foolishly and I will kill you, you fool

138
00:16:04,480 --> 00:16:08,720
I told you
I have an order for you to carry out

139
00:16:13,160 --> 00:16:16,200
If you are really
You want to atone for your sin?

140
00:16:16,320 --> 00:16:20,680
There is something you can do
For me, Ruqaya

141
00:16:21,520 --> 00:16:25,360
Something I can do for you?

142
00:16:32,200 --> 00:16:35,280
Kill all four of your companions

143
00:16:36,680 --> 00:16:40,160
Don't worry, you know
All their abilities and weaknesses

144
00:16:40,280 --> 00:16:45,600
So I don't think there will be an opportunity
Eliminating them will be difficult for you

145
00:16:47,440 --> 00:16:52,720
If you do that for me, I'll forget
Everything that happened before between us, my dear

146
00:16:54,320 --> 00:16:56,960
What do you think?
Isn't it very easy?

147
00:16:57,080 --> 00:16:58,440
Do this easy task

148
00:16:58,560 --> 00:17:02,320
We will be in perfect harmony
Ruqaya, okay?

149
00:17:04,680 --> 00:17:06,320
What's wrong, Rukia?

150
00:17:07,800 --> 00:17:11,880
Are you going to say you're joking?
This time too?

151
00:17:12,080 --> 00:17:13,360
(ruqyah)

152
00:17:13,880 --> 00:17:15,400
Of course you won't

153
00:17:15,560 --> 00:17:18,840
We will be in perfect harmony
If you kill all your comrades

154
00:17:19,960 --> 00:17:23,880
You can't joke about something like this

155
00:17:26,320 --> 00:17:32,200
Don't desecrate the name of Kaien Shiba

156
00:17:33,800 --> 00:17:37,440
There's no way Cain could be a monster like you

157
00:17:38,920 --> 00:17:44,120
Kaien Shiba won't joke.
With his soldiers in such a malicious matter

158
00:17:44,640 --> 00:17:45,880
(Kayin Shiba)

159
00:17:46,000 --> 00:17:50,880
He won't let me choose between myself
And never among my friends

160
00:17:52,280 --> 00:17:55,040
It's the Kaien Shiba I know

161
00:17:55,160 --> 00:17:59,240
Which I respect and love
Everyone in the thirteenth division

162
00:17:59,360 --> 00:18:02,320
He won't be a brutal person like you

163
00:18:09,640 --> 00:18:11,480
Even after she stabbed him

164
00:18:11,640 --> 00:18:17,360
Even when his lungs were overwhelmed
Blood, bearing that terrible pain

165
00:18:17,480 --> 00:18:20,720
And talk to me

166
00:18:24,040 --> 00:18:26,200
Thank you

167
00:18:26,440 --> 00:18:32,160
Thanks to you, I can leave
I am clear in conscience

168
00:18:33,600 --> 00:18:36,200
Wait a minute, Rukia
What are you saying?

169
00:18:36,320 --> 00:18:37,400
I am Cain

170
00:18:37,520 --> 00:18:40,680
Beware of profaning his name with your tongue
Dance

171
00:18:40,800 --> 00:18:43,360
(Sodenoshirayuki)

172
00:19:07,640 --> 00:19:09,120
(Sominomai)

173
00:19:11,320 --> 00:19:13,040
(Chukishiro)

174
00:19:14,200 --> 00:19:16,320
You won't run away from me

175
00:19:30,800 --> 00:19:32,280
There is no escape for you

176
00:19:32,400 --> 00:19:35,480
Really? -
What do you mean? -

177
00:19:35,800 --> 00:19:40,960
Did you forget, Rukia?
Who taught you martial arts?

178
00:19:43,520 --> 00:19:45,880
You have disappointed me

179
00:19:46,040 --> 00:19:50,080
Admit that you have evolved
But your development is still simple

180
00:19:50,400 --> 00:19:53,640
Talk however you want
After you avoid this attack

WEBVTT

181
00:20:04,680 --> 00:20:06,160
You bastard

182
00:20:08,920 --> 00:20:13,240
You really have the audacity to try to kill me?
Same person again, Rukia?

183
00:20:13,960 --> 00:20:18,520
silent
You're not Kaien Shiba!

184
00:20:20,280 --> 00:20:21,720
Don't you understand yet?

185
00:20:21,840 --> 00:20:25,480
Well, you'll find out while we fight

186
00:20:25,840 --> 00:20:30,560
Maybe you'll understand when you stab me
Just like it happened before

187
00:20:31,320 --> 00:20:32,800
You motherfucker

188
00:20:47,880 --> 00:20:50,680
(Shop Nomai), (Hackerin)

189
00:20:58,720 --> 00:21:01,160
Your fighting style remains the same

190
00:21:01,840 --> 00:21:05,120
So you won't be able to defeat me
At this level

191
00:21:16,920 --> 00:21:19,080
"to be continued"


